³ª¹«ÀÚÀü°Å Ÿ°í ÀÏÈç¹øÂ° | ¹®ÇÐ°Ô½ÃÆÇ
Home > Ä¿¹Â´ÏƼ > ¹®ÇÐ°Ô½ÃÆÇ
³ª¹«ÀÚÀü°Å Ÿ°í ÀÏÈç¹øÂ°
±Û¾´ÀÌ ³ª¹«   Á¶È¸ 892
³ª¹«


³ª¹«»ý°¢

ÀλýÀ» Áñ°Ì°Ô »ì±â À§ÇÑ ¸î°¡Áö ±³ÈÆ


ÀÚ½ÅÀÇ »î¿¡¸¸ ³Ê¹« ÁýÂøÇÏÁö ¸¿½Ã´Ù.
»î ÀÚü¿¡¸¸ Áö³ªÄ¡°Ô ÁýÂøÇϱ⠶§¹®¿¡
ÀÚ½ÅÀ» ÀҾ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
ÀÚ½ÅÀ» ¹ÏÀ¾½Ã´Ù.
ÀڽۨÀÌ ÈûÀÔ´Ï´Ù.
ÀÚ½ÅÀº ÀÌ ¼¼»ó¿¡ Çϳª»ÓÀÎ Á¸ÀçÀÔ´Ï´Ù.
Àڱ⸸ÀÌ ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀÏÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
±àÁ¤ÀûÀ̰í Àû±ØÀûÀÎ »ç°í¸¦ ÇսôÙ.
ÀλýÀ» ÀÚ½ÅÀÇ °ÍÀ¸·Î ¸¸µì½Ã´Ù.
»ç¶ûÀ» ÀÚ½ÅÀÇ °ÍÀ¸·Î ¸¸µì½Ã´Ù.
Âü´Ù¿î ³ª·Î »ì¾Æ°©½Ã´Ù.
³ª¸¸ÀÌ ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀÏÀ» ã¾Æ ¿­½ÉÈ÷ ³ë·ÂÇսôÙ.
ü¸éÀ» ¹þ¾î ´øÁý½Ã´Ù.
´«Ä¡¸¦ º¸Áö ¸¿½Ã´Ù.
³» ±æÀ» °¡¸é µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
Àΰ£ÀûÀÎ ÀÚ½ÅÀÇ »îÀ» ¿µÀ§ÇսôÙ.
»îÀ» ¹è¿ì±â À§ÇØ ½½ÇÄÀÌ ÇÊ¿äÇÒ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.
»îÀ» ¹è¿ì±â À§ÇØ °íÅëÀÌ ÇÊ¿äÇÒ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.
»îÀ» ¹è¿ì±â À§ÇØ ÁÂÀýÀÌ ÇÊ¿äÇÒ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.
½½Çĵµ ÀλýÀÇ ÀϺÎÀÔ´Ï´Ù.
°íÅëµµ ÀλýÀÇ ÀϺÎÀÔ´Ï´Ù.
ÁÂÀýµµ ÀλýÀÇ ÀϺÎÀÔ´Ï´Ù.
½½ÇÄÀ» °¡½¿¿¡ ¾È¾Æº¸¼¼¿ä. ±×¸®°í ¹ö¸®¼¼¿ä.
°íÅëµµ °¡½¿¿¡ ¾È¾Æº¸¼¼¿ä. ±×¸®°í ÀØÀ¸¼¼¿ä.
ÁÂÀýµµ °¡½¿¿¡ ¾È¾Æº¸¼¼¿ä. ±×¸®°í Áö¿ì¼¼¿ä.
ÀÚ½ÅÀ» ½½ÇÄÀ¸·Î, °íÅëÀ¸·Î, ±×¸®°í ÁÂÀý·Î ±¸¼ÓÇÏÁö ¸¶¼¼¿ä
½½ÇÄÀ̳ª °íÅëÀ̳ª ÁÂÀýÀ» ¸¶À½¿¡ ´ã¾ÆµÎ¸é ¾ÈµË´Ï´Ù.
±â»ÝÀ» »©¾Ñ¾Æ °¡´Â °ÍÀÌ ½½ÇÄÀÔ´Ï´Ù
±â»ÝÀ» »©¾Ñ¾Æ °¡´Â °ÍÀÌ °íÅëÀÔ´Ï´Ù.
ÁÂÀýÀº »îÀ» ¾î±ß³ª°Ô ÇÏ¿© ÀλýÀ» Æ÷±âÇÏ°Ô ÇÏ´Â ¾ÏÀÔ´Ï´Ù.
¿ì¸® ¸ðµÎ »ç¶ûÀ» ÇսôÙ.
»ç¶ûÀ» ÁÖ´Â µ¥ ÀλöÇÏÁö ¸¿½Ã´Ù
»ç¶ûÇÑ´Ù´Â °ÍÀº ½¬¿î ÀÏÀÔ´Ï´Ù.
»ç¶ûÀº °£´ÜÇÕ´Ï´Ù.
º¹ÀâÇÑ °ÍÀº ¿ì¸®µéÀÔ´Ï´Ù.
°¡±î¿î »çÀÌ Àϼö·Ï »ç¶ûÇÑ´Ù.°í¸¿´Ù .¼ö°íÇß´Ù
¹Ì¾ÈÇÏ´Ù .±¦Âú´Ù.¶ó´Â ¸»À» ¸¹ÀÌ »ç¿ëÇսôÙ.
»ç¶ûÀº ÀÌ¿ô°ú ±â»ÝÀ» ³ª´©´Â ÀÏÀÔ´Ï´Ù.
±â»ÝÀ» ³ª´©´Â »î ¾ó¸¶³ª ¾Æ¸§´Ù¿î ¸»ÀԴϱî?
±â»ÝÀ» ³ª´©´Â »î ¾ó¸¶³ª Ãູ ¹ÞÀ» ÀÏÀԴϱî?
±â»ÝÀ» ³ª´©¸ç ÀÏÇÏ°í »ç¶ûÀ» ³ª´©¸ç »ç´Â Àλý ¾ó¸¶³ª ¸ÚÁø ÀλýÀԴϱî?


³ª¹«ÆíÁö

¿ì¹°°ú ¸¶À½ÀÇ ±íÀÌ


º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â ¿ì¹°ÀÌ ±íÀºÁö ¾èÀºÁö´Â
µ¹¸æÀÌ Çϳª¸¦ ´øÁ®º¸¸é ¾Ð´Ï´Ù.
µ¹ÀÌ ¹°¿¡ ´ê´Âµ¥ °É¸®´Â ½Ã°£°ú, ±×¶§ µé¸®´Â ¼Ò¸®¸¦ ÅëÇØ¼­
¿ì¹°ÀÇ ±íÀÌ¿Í ¾çÀ» ¾Ë ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù
³» ¸¶À½ÀÇ ±íÀÌ´Â ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ ´øÁö´Â ¸»À» ÅëÇØ ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù
³» ¸¶À½ÀÌ ±íÀ¸¸é ±× ¸»ÀÌ µé¾î¿À´Âµ¥ ½Ã°£ÀÌ ¿À·¡ °É¸³´Ï´Ù.
±×¸®°í ±íÀº ¿ï¸²°ú ¿©¿îÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
´©±º°¡ÀÇ ¸» ÇѸ¶µð¿¡ ÈïºÐÇϰí Èçµé¸°´Ù¸é
¾ÆÁ÷µµ ³» ¸¶À½ÀÌ ¾è±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
¸¶À½ÀÌ ±í°í dz¼ºÇϸé ÁÁ½À´Ï´Ù.
ÀÌ·± ¸¶À½ÀÇ ¿ì¹°°¡¿¡´Â »ç¶÷µéÀÌ ¸ðÀ̰í
°¥ÁõÀÌ ÇØ¼Ò µÇ¸ç »õ ±â¿îÀ» ¾ò½À´Ï´Ù.

*ÁÁÀº»ý°¢ Áß¿¡¼­*


¾ÆÄ§ÆíÁö

Àϻ󿡼­ ¸¸³ª°í ½ÍÀº »ç¶÷


Àϻ󿡼­ ¸¸³ª°í ½ÍÀº »ç¶÷.
»¡·¡¸¦ ÇÏ´Ù°¡ °í¹«Àå°©À» ¹þ°í
Â÷¸¦ ²úÀÌ°Ô ÇÏ´Â »ç¶÷.
¼­Á¡¿¡ µé·¶À» ¶§ °°Àº Ã¥À» µÎ ±Ç »ç°Ô ¸¸µå´Â »ç¶÷.
Ȧ·ÎÀÎ ½Ã°£, °Å¿ï ¼ÓÀÇ ³ªÀÌµç ³ª¿¡°Ô
¼Ò³à °°Àº ¹Ì¼Ò¸¦ Áþ°Ô ÇÏ´Â »ç¶÷.
±»ÀÌ ¼±À» ±×À¸¶ó¸é Çì¾îÁüÀÌ ¿¹°ßµÈ »ç¼±º¸´Ù´Â
ÇѰᰰÀÌ ¸Ó¹«¸¦ ÆòÇ༱ °°Àº »ç¶÷.
±×·± »ç¶÷À» Àϻ󿡼­ ¸¸³ª°í ½Í´Ù.

- ½ÅÇØ¼÷ÀÇ ¡¶´©µå·Î »ç´Â ¿©ÀÚ¡·Áß¿¡¼­ -

* °¡½¿ ¶³¸®´Â ¸¸³²ÀÌ ¾Æ´Ï¾îµµ ÁÁ½À´Ï´Ù.
±× ¾î¶² ¿î¸íÀûÀÎ ¸¸³²ÀÌ ¾Æ´Ï¾îµµ ÁÁ½À´Ï´Ù.
Æò¹üÇÑ ÀÏ»ó ¼Ó¿¡¼­ ÀÌ·ïÁø ¸¸³²ÀÌÁö¸¸ ÀÜÀÜÈ÷
³» ¾ÈÀ» Èçµé°í µé¾î¿Í ÀáÀÚ´Â °¨¼ºÀ» ´Ù½Ã Àϱú¿ö ÁÖ´Â
»ç¶÷ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·± »ç¶÷°ú ¸¸³ª¸é, ÄÑÄÑÈ÷ ´Þ¶óºÙÀº
ÀÏ»óÀÇ ³ìµµ ÇÑ ¼ø°£¿¡ ³ì¾Æ ³»¸®°í, ÀÛÀº Á¶°¢Ã³·³ º¸ÀÌ´ø
ÀÏ»óÀÇ Æò¹üÇÑ ½Ã°£µéµµ º¸¼®Ã³·³ ºû³ª´Â
Ưº°ÇÑ ½Ã°£À¸·Î ¹Ù²ò´Ï´Ù.


³ª¹«¼­´ç

¸í½Éº¸°¨-Á¤±âÆí(ïáÐùø¹)


ˬï½á¯à»ßæ(°­Àý¼Ò¼±»ý)ÀÌ èØ(¿Ð),

Ú¤ìÑñýÛ¿(¹®ÀÎÁö¹æ)ÀÌ¶óµµ Ú±ßÄÖÍ(¹Ì»ó·Î)Çϸç

Ú¤ìÑñýçâ(¹®ÀÎÁö¿¹)¶óµµ Ú±ßÄýì(¹Ì»óÈñ)Çϸç

Ú¤ìÑñýäÂ(¹®ÀÎÁö¾Ç)ÀÌ¶óµµ Ú±ßÄûú(¹Ì»óÈ­)Ç϶ó.


Ú¤ìÑñýà¼öÎö¦ì»ûúñý(¹®ÀÎÁö¼±ÁïÃëÀÌÈ­Áö)Çϰí

éÑðôì»ýìñý(¿ìÁ¾ÀÌÈñÁö)Ç϶ó.


ÐìãÌ(±â½Ã)¿¡, Ñâ̸à¼ìÑ(³«°ß¼±ÀÎ)Çϸç

ÑâÚ¤à¼ÞÀ(³«¹®¼±»ç)Çϸç ÑâÔ³à¼åë(³«µµ¼±¾ð)Çϰí

Ñâú¼à¼ëò(³«Ç༱ÀÇ)Ç϶ó.


Ú¤ìÑñýäÂ(¹®ÀÎÁö¾Ç)À̾îµç åýݶØÓí©(¿©ºÎ¸ÁÀÚ)Çϰí

Ú¤ìÑñýà¼(¹®ÀÎÁö¼±)À̾îµç åýø¥Õµû¶(¿©ÆÐ¶õÇý)Ç϶ó.

°­Àý ¼Ò¼±»ýÀÌ ¸»Çϱ⸦, ³²À¸·ÎºÎÅÍ ºñ¹æÀ» µè´õ¶óµµ È­³»Áö ¸»°í,
³²À¸·ÎºÎÅÍ ÄªÂùÀ» µè´õ¶óµµ ±â»µÇÏÁö ¸»¸ç,
³²À¸·ÎºÎÅÍ ¾ÇÇÑ ¸»À» µè´õ¶óµµ ÀÌ¿¡ °ð ºÎÈ­³úµ¿ÇÏÁö ¸»¶ó.
³²ÀÇ ÂøÇÑ ¸»À» µè°Åµç °ð ³ª¾Æ°¡ È­ÇÏ°Ô ÇÏ°í ¶Ç ±×¸¦ µû¸£¸ç ±â»µÇ϶ó.

½Ã¿¡ ¸»Çϱ⸦, ÂøÇÑ »ç¶÷ º¸±â¸¦ Áì°Å¿öÇϰí, ÂøÇÑ ÀÏ µè±â¸¦ Áñ°Å¿öÇϸç,
ÂøÇÑ ¸» ÀüÇϱ⸦ Áñ°Å¿öÇϰí, ÂøÇÑ ¶æ ÇàÇϱ⸦ Áñ°Å¿öÇ϶ó.
³²ÀÇ ¾ÇÀ» µè°Åµç ¸ö¿¡ °¡½Ã¸¦ Áö´Ñ µíÀÌ Çϰí,
³²ÀÇ ÂøÇÔÀ» µè°Åµç ¸ö¿¡ ³­Ãʸ¦ Áö´Ñ °Íó·³ Ç϶ó.

Do not become angered when hearing of slander from others and do not become
elated when hearing of praise from others. Even if evil talk from others is
heard, do not be angered and upset by swallowing it easily. When hearing of
good deeds from others, go forth with peace and harmony and from it derives
gladness.

In the poem, it says: Seeing the person who does good, I am gratified with.
Hearing of good deeds, I am gratified with. Passing on talk of goodness, I am
gratified with. Doing what is intended to be good, be gratified with. When
hearing of another's evil, behave as if a thorn is being pressed into your
body, When hearing of another's goodness, behave as if an orchid is blooming
within.

À̼٠¿ìÈ­¿¡ ÀÌ·± À̾߱Ⱑ ÀÖ´Ù.
¾Ç(äÂ)ÀÇ Èû¿¡ ¹Ð·Á Çϴ÷ΠÂѰܰ£ ¼±(à¼)µéÀÌ ÇÏ´À´Ô²² ¾Ö¿øÇÏ¿´´Ù.
¡°ÇÏ´À´Ô, ¾î¶»°Ô ÇÏ¸é ¿ì¸® ¼±(à¼)µéÀÌ »ç¶÷µéÇÏ°í °°ÀÌ »ì ¼ö ÀÖÀ»±î¿ä?¡±
±×·¯ÀÚ ÇÏ´À´ÔÀÌ ÀÎÀÚÇÏ°Ô ¿ôÀ¸¸ç ÀÏ·¯ÁÖ¾ú´Ù.
¡°Çѵ¥ ¸ô·Á´Ù´Ï¸é ¾Ç(äÂ)ÀÇ ´«¿¡ Àß ¶ç´Ï±î Çϳª¾¿ ¶³¾îÁ® »ìµµ·Ï ÇØ¶ó.¡±

±×·¡¼­ »ç¶÷µéÀº ÁÖº¯¿¡¼­ ¼±(à¼)À» ¸¸³ª±â°¡ ¾î·Æ°Ô µÇ¾ú´Ù.
¼¼»ó¿¡ ¿ì±Û´ë´Â ¾Ç(äÂ)À» ÇÇÇØ ¼±(à¼)Àº ¸Õ Çϴÿ¡¼­ Çϳª¾¿ ¸ô·¡ ³»·Á¿À±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
ÁÁÀº ÀÏ ¸¸³ª±â°¡ ½±Áö ¾ÊÀº °¢¹ÚÇÑ ¼¼»ó,
ÀÌ·²¼ö·Ï ¼±ÇÑ Ç°¼ºÀ» °®Ãß°í Áö۱â À§ÇØ ¾Ö½á¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.

¿À´Ãµµ Èû³»¼¼¿ä.
¿À´Ãµµ ¸¹ÀÌ ¿ôÀ¸¼¼¿ä.
¿À´Ãµµ °Ç°­Çϼ¼¿ä.
¿À´Ãµµ »ç¶ûÇϼ¼¿ä.


























Çູ°ú Çà¿îÀÌ






°Ç°­°ú »ç¶ûÀÌ



¦­²¿¸´±Û ¾²±â












* ¶ç¾î¾²±â Æ÷ÇÔ 200ÀÚ±îÁö ¾²½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. (000 / 400¹ÙÀÌÆ®)
´ë±¹½ÇÀÔÀåÇϱâ
´Ù¿î·Îµå ÀÌ¿ë¾È³» °í°´¼¾ÅÍ
Á¤È¸¿ø°¡ÀÔ
¿À·Îº¼±¸¸Å